Revue internationale Henry Bauchau n° 4 - 2011

Henry Bauchau en traduction
Editie 1

Directeur van de redactie Catherine Mayaux, Myriam Watthée-Delmotte

Ce numéro donne la parole aux traducteurs de Bauchau, qui se mettent dans la position d'une réceptivité optimale à l'égard de ce que ses textes laissent entendre dans et entre les mots, afin de s'en faire les passeurs vers un autre univers... Lees verder

Henri Meschonnic formait le voeu de « traduire ce que les mots ne disent pas, mais ce qu'ils font »1. C'est là un défi qui s'accorde intimement à ce qu’Henry Bauchau, le poète de « l’écriture à l’écoute », tente d’atteindre dans sa pratique poétique, qui est espérance d’une action sur soi et sur le monde. Ce quatrième numéro de la Revue internationale Henry Bauchau donne en ce sens la parole aux traducteurs de l’œuvre, qui assument de se mettre dans la position d’une réceptivité optimale à l’égard de ce que ses textes laissent entendre dans et entre les mots, afin de s’en faire les passeurs vers un autre univers linguistique.


Paperback - In het Frans 22,00 €
PDF (PDF) - In het Frans 15,00 €

Gegevens


Uitgever
Presses universitaires de Louvain
Titel deel
Numéro 4
Directeur van de redactie
Catherine Mayaux, Myriam Watthée-Delmotte,
Tijdschrift
Revue internationale Henry Bauchau
Taal
Frans
BISAC Subject Heading
LIT004150 LITERARY CRITICISM / European / French
Onix Audience Codes
06 Professional and scholarly
CLIL (2013)
3643 Essais littéraires
Voor het eerst gepubliceerd
15 juni 2012
Oorspronkelijke taal
Engels

Paperback


Publicatie datum
15 juni 2012
ISBN-13
9782875580498
Omvang
Aantal pagina's hoofdinhoud : 206
Legal Copyright Date
D/2011/9964/10
Code
86207
Formaat
16 x 24 x 1,1 cm
Gewicht
336 grams
Aanbevolen verkoopprijs
22,00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

PDF


Publicatie datum
15 juni 2012
ISBN-13
9782875580504
Omvang
Aantal pagina's hoofdinhoud : 206
Code
86207PDF
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Book Preview


Schrijf een reactie

Inhoud


ÉDITORIAL
Myriam Watthee-Delmotte et Catherine Mayaux 7
INÉDITS 11
Tentatives de louange (version antérieure du poème Exercice de louange) 12
Traductions :
Attempts at Praise, Will Stone 13
Attempts at Praise