LES INTRADUISIBLES DU PATRIMOINE EN AFRIQUE SUBSAHARIENNE

Le patrimoine se décline en objets, en monuments, en forêts, en traditions et récits, mais il se dit toujours en « mots ». Lees verder

C'est en mots que se définissent les critères (exceptionnel, universel, symbolique, immatériel, intégrité, authenticité, identité, nature, culture,…) qui conditionnent, en particulier, la reconnaissance internationale d'un bien patrimonial par l'Unesco. Comment s'opère donc le passage des langues « internationales » aux langues d'Afrique ? À travers la constellation des mots « musée » et « patrimoine » et leurs « équivalents » travaillés en sept langues – ici : en français, anglais, fulfulde et bamanakan, bientôt en swahili, sukuma et tsonga pour la seconde livraison – Les intraduisibles du patrimoine proposent quelques pistes pour alimenter la réflexion sur les enjeux, y compris politiques, du patrimoine dans un contexte mondialisé.


Paperback - In het Frans 25,00 €

Gegevens


Uitgever
Demopolis
Auteur
Sous la direction de Barbara Cassin et Danièle Wozny,
Collectie
Quaero
Taal
Frans
BISAC Subject Heading
LCO000000 LITERARY COLLECTIONS
Onix Audience Codes
01 General / trade
CLIL (2013)
3435 LITTÉRATURE GENERALE
Voor het eerst gepubliceerd
19 augustus 2019

Paperback


Publicatie datum
19 augustus 2019
ISBN-13
9782354570743
Omvang
Front matter page count : 344
Code
99335
Formaat
15,2 x 22 cm
Gewicht
480 grams
Aanbevolen verkoopprijs
25,00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Book Preview


Schrijf een reactie

Inhoud


Les intraduisibles du patrimoine en Afrique subsaharienne

En français. Les intraduisibles du patrimoine en Afrique subsaharienne

Remerciements

Les collaborateurs

Introduction

1. Présentation

2. Musée, muséum

3. Patrimoine

4. Vers l’avenir

Éléments bibliographiques

In English. Heritage Untranslatables in Sub-Saharan Africa

List of contributors

Introduction

1. Presentation

2. Museum

3. Heritage, Patrimony

4. Towards the future

Bamanankan na. Forobaciyɛn yɔrɔ bayɛlɛmabaliw afiriki sahara woroduguyanfanjamanaw na

Dɛmɛdonbagaw

Ɲɛbila

1. Baara kɛbagaw n’a kanw

2. Fɛnkɔrɔmarayɔrɔ, mise

3. Forobaciyɛn

4. Ka taa sini ma?

E Fulfulde. Kelmiije ndonaandi ɗe pirotaako ender afrik les-saharaa

Waɗduɓe golle ɓee

Naatirde

1. Kolliral

2. Resorde pinal

3. Ndonaandi

4. Faade e janngo


Uittreksel


Voir sur Open Edition