Déverbaliser - reverbaliser

la traduction comme acte de violence ou comme manipulation du sens ?
First Edition

Editorial coordination by Laurent Béghin, Svetlana Vogeleer

Souvent traitée, au cours de l'histoire, comme acte de violence à l’égard du texte original et/ou de la langue d’accueil, la traduction est envisagée dans ce volume comme deux opérations de manipulation du sens – comprendre (déverbaliser) et exprimer (reverbaliser) – qui engagent inévitablement la subjectivité du traducteur. Dans des cadres théoriques différents, les auteurs réfléchissent à la mouvance des concepts et des mots qui les désignent en sciences humaines, à l’influence des traductions sur l’évolution du français aux XIVe – XVIe siècles, à l’interprétation du dit et du vouloir-dire par le traducteur et par l’interprète, à la manière dont la forme participe au sens en traduction de la poésie, à l’éclairage que les sciences neurocognitives apportent sur les deux opérations de traduction.


L’ouvrage s’adresse aux étudiants de traduction-interprétation et de lettres, aux traductologues, linguistes et chercheurs en littérature et à tous ceux qui s’intéressent aux aspects subjectifs de la traduction.

Ce volume regroupe les articles de Paul Arblaster, Philippe De Brabanter, Anne Delizée et Christine Michaux, Olivier Delsaux, Émilie Piat, Didier Samain, Svetlana Vogeleer.


Paperback - In French 25.00 €
PDF - In French 11.99 €

InfoFor more information on VAT and other payment methods, see "Payment & VAT".

Specifications


Publisher
Presses de l'Université Saint-Louis
Imprint
Fondation wallonne P.-M. et J.-F. Humblet
Editorial coordination by
Laurent Béghin, Svetlana Vogeleer,
Collection
Collection générale
Language
Frans
Publisher Category
Philosophy, literature, linguistics and history > Languages, liguistics and litteratures
Publisher Category
Philosophy, literature, linguistics and history
BISAC Subject Heading
FOR000000 FOREIGN LANGUAGE STUDY > LAN023000 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
BIC subject category (UK)
C Language > CFP Translation & interpretation
Onix Audience Codes
06 Professional and scholarly
CLIL (Version 2013-2019)
3080 SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES > 3146 Lettres et Sciences du langage > 4024 Lettres > 3147 Linguistique, Sciences du langage
Title First Published
25 November 2020
Type of Work
Monograph

Paperback


Product Detail
1
Publication Date
01 January 2001
ISBN-13
9782960072716
Extent
Main content page count : 219
Code
9782960072716
Dimensions
16 x 25 cm
Weight
327 grams
List Price
16.50 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

PDF


Publication Date
01 January 2001
Code
PDF28001100884710
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Book Preview


Write a commentary

Contents


9 INTRODUCTION

11 COMITÉS
11 COMITÉ D’HONNEUR
13 TABULA GRATULATORIA
25 COMITÉ ORGANISATEUR
27 COMITÉ EXÉCUTIF


29 PREMIÈRE PARTIE. REPÈRES BIOGRAPHIQUES

31 BIOGRAPHIE SUCCINCTE

33 ACTIVITÉS ET TITRES

37 BIBLIOGRAPHIE

39 TEXTES DE JEAN-ÉMILE HUMBLET


41 DEUXIÈME PARTIE. HOMMAGES

43 TOUT DONNER AU PRÉSENT, TOUT DONNER AU RÊVE. HOMMAGE A JEAN-ÉMILE HUMBLET, par Jean PIROTTE
44 Blason
50 Homo militans wallonicus
51 Inaccessible rêve
52 Envoi

53 JEAN-ÉMILE HUMBLET – HOMMAGE A UN FÉDÉRALISTE INTÉGRAL, par Ferdinand KINSKY

55 AU NOM DU CONSEIL D'ADMINISTRATION DE L'ASSOCIATION FRANCO-EUROPÉENNE DE WATERLOO, par Philippe DE VILLELONGUE

57 PRÉSENT

63 TABLE DES MATIÈRES

Excerpt


Texte intégral en PDF à télécharger gratuitement